Goulds PumpsManual de instalación,funcionamiento ymantenimientoModel 3296 EZMAG
Requisitos del personalITT se exime de toda responsabilidad derivada de tareas realizadas por personal no autorizado nicapacitado.Los siguientes son r
Garantía del productoCoberturaITT se compromete a reparar las averías de los productos de la compañía, siempre que:• Las averías se deban a un defecto
Transporte y almacenamientoExaminar la entregaExaminar el paquete1. Revise el paquete y compruebe que no falten piezas y que ninguna esté dañada en la
Tipo de bomba Método de elevaciónBomba montada sobre una base Utilice estrobos debajo de la carcasa de la bomba y la unidad del motor,o debajo de los
Imagen 3: Método de elevación adecuado para una bomba con una base y sin ningún motorPautas de almacenamientoRequisitos de almacenamiento de la bombaL
Descripción del productoDescripción generalModelo 3296 EZMAGEl modelo 3296 EZMAG es una bomba centrífuga sin sellos con un impulsor incluido controlad
Tipos de placa de identificaciónPlaca deidentificaciónDescripciónATEX Si corresponde, su unidad de la bomba puede contar con una placa de identificaci
Tabla 3: Explicación de la placa de identificación en la carcasa de la bombaCampo de la placa deidentificaciónExplicaciónIMPLR. DIA. Diámetro del impu
Tabla 5: Definiciones de la clase de temperaturaCódigo Temperatura máxima permitidade la superficie en ° F (° C)Temperatura mínima permitidade la supe
InstalaciónProcedimientos previos a la instalaciónPrecaucionesADVERTENCIA:• Si se instala en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese de que el
Requisitos para la cimentaciónRequisitos• La cimentación debe tener la capacidad de absorber cualquier tipo de vibración y formar un soporterígido y p
Instalación de la base con separadores o calzasHerramientas necesarias:• Dos juegos de cuñas o separadores para cada perno de la cimentación• Dos nive
Instalación de la plancha de base con tornillos niveladoresHerramientas necesarias:• Compuesto antiagarrotamiento• Tornillos niveladores• Válvula de a
1234561. Niveles de maquinista2. Almohadillas de montaje del motor3. Pernos de cimentación4. Tornillos niveladores5. Orificio de mortero6. Almohadilla
Hoja de trabajo de la nivelación de la base1234567891011121314151617181)____________________2)____________________3)____________________4)____________
Alineación de la bomba con el motorPrecaucionesADVERTENCIA:• Siga los procedimientos de alineación del eje para evitar una avería irreparable de los c
Cuando se utilizan indicadores de cuadrante para controlar la alineación final, la bomba y la unidad delmotor están correctamente alineadas cuando se
PAYX2. Gire la mitad de acoplamiento de la bomba (X) para controlar que los indicadores estén en contactocon la mitad del acoplamiento de la bomba (Y)
Cuando el valor de lectura es... Entonces...Negativo Las mitades de acoplamiento están más separadas en el ladoderecho que en el lado izquierdo. Reali
YXSeparadoresImagen 8: Vista lateral de una alineación vertical incorrecta4. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido.Re
ÍndiceIntroducción y seguridad...
Realice una alineación completa para una corrección horizontalUna unidad se encuentra en alineación completa cuando los indicadores A (angular) y P (p
154231. Plancha de base2. Mortero3. Cimentación4. Presa5. Perno7. Ajuste los pernos de cimentación.8. Vuelva a comprobar la alineación.Listas de verif
Lista de verificaciónComprobación Explicación/comentario ComprobadoCompruebe que todas las tuberíasestán sujetas de formaindependiente de la brida de
Lista de verificación de las tuberías de aspiraciónReferencia de la curva de rendimientoLa carga de aspiración neta positiva disponible (NPSHA) siempr
Comprobación Explicación/comentario ComprobadoSi la bomba no cuenta con cebado automático,controle que esté instalado el dispositivo de cebadode la bo
Ejemplo: equipo de la tubería de aspiraciónCorrecto Incorrecto123451. Tubería de aspiración con una pendiente haciaarriba desde la fuente de líquido.2
Ejemplo: equipo de tuberías de descargaCorrecto Incorrecto12341. Tubería de derivación2. Válvula de apagado3. Válvula de retención4. Válvula de aislam
Puesta en marcha, arranque,funcionamiento y apagadoPreparación para la puesta en marchaADVERTENCIA:• Si no se siguen estas precauciones antes de poner
4. Extraiga la placa de extremo del costado del motor.234BMotot5. Extraiga la mitad del protector del acoplamiento del motor:a) Separe levemente la pa
12341. Ranura anular2. Placa de extremo del lado de la bomba3. Motor4. Mitad del protector del acoplamiento del lado de la bombaVerificación de la rot
Verificación de la rotación...
Instalación del protector del acoplamientoADVERTENCIA:• No haga nunca funcionar una bomba sin un protector del acoplamiento correctamente instalado. S
STX, MTX, LTX1234XLT-X1. Motor2. Placa de extremo de la bomba3. Caja de cojinetes4. Contratuerca3. Coloque la mitad del protector del acople de la bom
12341. Ranura anular2. Placa de extremo del lado de la bomba3. Motor4. Mitad del protector del acoplamiento del lado de la bombaLa ranura anular de la
5. Coloque la mitad del protector del acoplamiento del motor en su lugar:a) Separe levemente la parte inferior.b) Coloque la mitad del protector del a
MotorDeslizar para ajustar10. Utilice una tuerca, un perno y dos arandelas para unir las mitades del protector del acople.11. Ajuste todas las tuercas
Temperatura Requisitos de aceiteLas temperaturas de los cojinetes superan los 180 °F(82 °C)Utilice aceite de viscosidad ISO de grado 100. Engeneral, l
2. Abra los respiraderos de aire de las tuberías de aspiración y de descarga hasta que fluya el líquidobombeado.3. Cierre los respiraderos.1231. Válvu
4. Válvula de pie5. Válvula de retenciónEsta ilustración es un ejemplo de cebado de la bomba con una válvula de pie usando una línea de desvíoalrededo
1. Cierre por completo o abra en parte la válvula de descarga, según el estado del sistema.2. Encienda el motor.3. Abra lentamente la válvula de desca
Funcionamiento con capacidad reducidaADVERTENCIA:No maneje nunca ningún sistema de bombeo con la aspiración y la descarga bloqueadas. Elfuncionamiento
Otra documentación y manuales relevantes...88
Realice la alineación final de la bomba y del motorADVERTENCIA:• Desconecte y bloquee siempre la alimentación del motor antes de realizar cualquier in
MantenimientoPrograma de mantenimientoInspecciones de mantenimientoEl programa de mantenimiento incluye los siguientes tipos de inspecciones:• Manteni
Mantenimiento de los cojinetesPrograma de lubricaciónTipo de cojinete Primera lubricación Intervalos de lubricaciónLubricado con aceite Cambie el acei
Herramientas• Extremo abiero variado o tamaños de casquillos de 13 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm y 24 mm• Llaves hexagonales, tamaños de 2,5 mm, 3 mm, 5 mm
123451. Tornillo de cabeza hexagonal de bastidor a adaptador (370B)2. Conjunto del bastidor3. Soporte del motor magnético4. Junta del bastidor al adap
10. Extraiga los tornillos de la cubierta del extremo del cojinete (370C) y la cubierta del extremo delcojinete (109A).1234561. Bastidor2. Junta de la
1231. Tornillo de cabeza hexagonal de bastidor a adaptador (370B)2. Adaptador acoplado directamente (503)3. Junta del bastidor al adaptador (360W)3. S
123456781. Tornillo de fijación del adaptador del eje al motor (222L)2. Eje (122A)3. Tornillo de cabeza hexagonal de motor a adaptador (371)4. Tornill
123451. Tornillos de fijación del adaptador a la placa posterior 222E (sólo el grupo S de 6 pulg.)2. Junta de la caja de contención (540N)3. Caja de c
10. Extraiga la chaveta del impulsor (178), la arandela de distancia (199) y la junta (351X).11. Tire de la placa posterior (444) y el cartucho del co
Introducción y seguridadIntroducciónFinalidad de este manualEste manual está concebido para ofrecer la información necesaria sobre:• Instalación• Mani
100Imagen 10: Carcasa 3296 EZMAGSustitución del impulsorEn esta tabla se muestran los criterios para reemplazar el impulsor:Piezas del impulsor Cuándo
Inspecciones de los imanesADVERTENCIA:Los imanes de esta unidad son muy potentes. Aleje los componentes de arrastre magnético de lasherramientas magné
Lista de verificaciónRealice estas comprobaciones cuando inspeccione los cojinetes:• Inspeccione que los cojinetes de bola no estén dañados y dañados.
12341. Bastidor del cojinete (228)2. Cojinete de bolas (112)3. Eje motor (122B)4. Cojinete de bolas (112)2. Instale el eje motor premontado en el bast
4. Inserte la junta de la cubierta del extremo (360A) en el bastidor del cojinete.5. Monte la cubierta del extremo del cojinete (109A) mediante los to
12341. Tornillo de fijación (122L)2. Eje adaptador (380)3. Tornillo de cabeza hexagonal de motor a adaptador (371)4. Adaptador acoplado directamente (
1231. Tornillo de cabeza hexagonal de bastidor a adaptador (370B)2. Adaptador acoplado directamente (503)3. Junta del bastidor al adaptador (360W)Imag
4. Corte una pequeña muesca en el diámetro interior de la junta del anillo intermedio (351X) para crearuna cavidad para el pasador del soporte del mot
Si el pasador o la chaveta en la parte inferior del eje no se enganchan correctamente en la ranura delcartucho del cojinete, la chaveta del impulsor d
123451. Tornillos de fijación del adaptador a la placa posterior (222E, sólo el grupo S de 6 pulg.)2. Junta de la caja de contención (540N)3. Caja de
Terminología y símbolos de seguridadAcerca de los mensajes de seguridad:Es fundamental que lea, comprenda y siga los mensajes y las normativas de segu
123451. Tornillo de cabeza hexagonal de bastidor a adaptador (370B)2. Conjunto del bastidor3. Soporte del motor magnético4. Junta del bastidor al adap
Resolución de problemasSolución de problemas de funcionamientoSíntoma Causa SoluciónLa bomba no distribuye líquido. La bomba no está cebada. Vuelva a
Síntoma Causa SoluciónLa bomba hace ruido o vibra. La bomba o el motor no están alineadoscorrectamente.Alinee los ejes.Hay un impulsor parcialmente ob
Solución de problemas de alineaciónSíntoma Causa SoluciónLa alineación horizontal (lado a lado) nopuede lograrse (angular o paralela).Las patas del mo
Lista de piezas y planos de la seccióntransversalGrupo S (todos) y grupo M (sólo 2 x 3 – 8) acopladosdirectamente; acero inoxidablePlano de la sección
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material222E 3 Tornillo de fijación del adaptador a laplaca posterior (bombas con un tamañode 6 pulg.)Acero222L 2
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material849 1Conjunto del cartucho de cojinetes paraaltas temperaturasSS/SSiC dúplexCarburo de silicona (estándar
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material199 1 Arandela de distancia Hastelloy-C (2.4610)222E 3 Tornillo de fijación del adaptador a laplaca poste
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material849 1Conjunto del cartucho de cojinetes paraaltas temperaturasHastelloy-C/SSiCCarburo de silicona (estánd
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material178 1 Chaveta del impulsor Acero inoxidable 303178* 1 Llave del soporte del motor Acero inoxidable (1.457
Normativas de residuos y emisionesTenga en cuenta estas normativas de seguridad acerca de residuos y emisiones:• Elimine todos los residuos de manera
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material351 1Junta de la placa posterior a la carcasaGrafoil540N 1Junta de la caja de contenciónGrafoil740A 1Conj
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material112 2 Cojinete de bolas Acero113A 1 Tapón de llenado Acero122A* 1 Eje motor Hastelloy-C (2.4610)122B 1 Ej
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material849 1 Conjunto del cartucho de cojinetes Hastelloy-C/SSiCCarburo de silicona (estándar)Carburo de silicon
Grupo M con bastidor del cojinete — acero inoxidablePlano de la sección transversal113A 333D 382 791D178X122A740B 108 370V791E222E540N100199178412A304
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material319 1 Visor Acero/vidrio332A 1 Sello laberíntico del aceite (extremo deacoplamiento)Bronce/acero inoxidab
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material849 1Conjunto del cartucho de cojinetes paraaltas temperaturasSS/SSiC dúplexCarburo de silicona (estándar
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material178X* 1 Llave del soporte del motor Hastelloy-C (2.4610)199 1 Arandela de distancia Hastelloy-C (2.4610)2
Artículo Cantidad Nombre de la pieza Material351 1Junta de la placa posterior a la carcasaGrafoil540N 1Junta de la caja de contenciónGrafoil740A 1Conj
Capacidad de intercambio de dibujosImagen 14: Bomba 3296 EZMAG montada en bastidorLista de piezas y planos de la sección transversal86 Model 3296 EZMA
Imagen 15: Bomba 3296 EZMAG acoplada directamenteLista de piezas de los planos de posibilidad de intercambio1. Tamaño 6. Adaptador del bastidor 11. Ba
Precauciones magnéticasADVERTENCIA:Las bombas con motores magnéticos contienen imágenes muy potentes que pueden suponer un riesgopara la salud. Cumpla
Otra documentación y manuales relevantesMonitor de potencia condensadaDescripciónITT ofrece diversos dispositivos de supervisión de potencia para tama
• Acoplamiento dañado o roto• Impulsor bloqueado• Cojinetes incorrectos• Ciclos rápidosLa potencia absorbida en cada una de estas condiciones puede si
• Establezca la función de parada innecesaria para cada parada de potencia. Establezca el dispositivocon parada innecesaria en un intervalo que permit
Contactos de ITT localesOficinas regionalesRegión Dirección Teléfono FaxNorteamérica (sede central) ITT – Goulds Pumps240 Fall StreetSeneca Falls, NY
Visite nuestro sitio web para ver la última versión de este documento y más informaciónhttp://www.gouldspumps.comITT - Goulds Pumps240 Fall StreetSene
Comentarios a estos manuales